Una traducción multimodal de cuentos tradicionales: texto, ilustración y contraseñas culturales en El Hematocrítico

نویسندگان

چکیده

Las versiones de los cuentos tradicionales pueden entenderse como sucesivas traducciones arquetipos que subyacen a ellos. En el caso firmados por El Hematocrítico, esta traducción se da en un doble plano –el del texto y la ilustración–, surge diálogo entre ambos aspectos. este estudio veremos relación establece dos, tanto desde punto vista narrativo descriptivo. Por otra parte, lo largo seis años separan primero, quinto último serie cuentos, avanza una visión atemporal mundo hasta postdigital (o hiperdigital). Junto con ello, encontramos contraseñas culturales destinadas buena medida mediadores lectura infantil, muestran transformación imaginario colectivo tras interacción medios audiovisuales lectura.

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Diferencias en el estilo atribucional y de la autoestima en una muestra de pacientes delirantes

Introduction The attributional style along with the self-esteem (that plays a central role in the development and maintenance of the pathological state) is a very important mediating element in the delusion, so we find the necessity to realise basic studies of these processes. In the field of psychology, and mainly in the personality area, the atributional style has a great relevance, when unde...

متن کامل

Una demostración de Onoma, el conjugador en línea de verbos y neologismos verbales en español

We present Onoma, an online tool to conjugate and analyze Spanish verbs and verb neologisms. Its development results from of an important linguistic study in which the Spanish verbal system is approached with an innovative methodology. Both the evaluation and the noticeable success confirm its validity and interest.

متن کامل

Tratamiento de la dimensión espacial en el texto y su aplicación a la recuperación de información

This project is focused on toponym disambiguation and geographical focus identification in text. The goal is to improve the performance of geographic information retrieval systems. This paper describes the problems faced, working hypothesis, tasks proposed and goals currently achieved.

متن کامل

Comparación y combinación de los sistemas de traducción automática basados en n-gramas y en sintaxis

In this paper we shall compare two approaches to machine translation: the Syntax Augmented Machine Translation system (SAMT), which is a syntaxdriven translation system, underlain by phrase-based model, and the n-gram-based Statistical Machine Translation (SMT), in which a translation process is based on statistical modeling of the bilingual context. We provide a step-by-step comparison of the ...

متن کامل

Robots y Juguetes Autónomos una Oportunidad en el Contexto de las Nuevas Tecnologías en Educación

(logo), presenta una oportunidad estratégica para la formación de recursos humanos. Abstract The experiences are framed in the context of the Technologies in Education, in the matter of robotics, those appear specifically that contribute to the conformation of a laboratory in robotics, integrated basically by robots classic, biped and quadruped which they are in the category of independent toys...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ژورنال

عنوان ژورنال: MonTI - Monografías de Traducción e Interpretación

سال: 2022

ISSN: ['1989-9335', '1889-4178']

DOI: https://doi.org/10.6035/monti.2022.14.07